Открытое письмо лидерам международных организаций и стран G7 в связи с религиозной ситуацией в Украине

Главное Свобода совести

Открытое письмо игуменьи Серафимы (Шевчик), председателя Синодального отдела Украинской Православной Церкви «Церковь и культура», волонтера, члена Национального союза журналистов Украины

На адрес

  1. Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Антониу Гутерришу
  2. Председателю Европейской комиссии Урсуле фон дер Ляйен
  3. Председатель Европейского совета Шарль Мишель
  4. Верховному представителю Европейского Союза по иностранным делам и политике безопасности Жозепу Боррелю
  5. Действующему председателю Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Буяру Османи
  6. Председателю Европейского парламента Роберте Метсоле
  7. Председателю Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ), Сиофриду О’Лири
  8. Верховному комиссару по правам человека (УВКПЧ), Фолькеру Тюрку
  9. Генеральному директору ЮНЕСКО, Одри Азулай
  10. Генеральному секретарю Всемирного совета церквей, Джерри Пиллаю
  11. Президенту Конференции европейских церквей, Микитио Лулиасу
  12. Президенту Соединенных Штатов Америки, Джо Байдену
  13. Премьер-министру Японии Фумио Кисида
  14. Премьер-министру Великобритании Риши Сунаку
  15. Премьер-министру Италии Джорджи Мелони
  16. Премьер-министру Канады, Джастину Трюдо
  17. Федеральному канцлер Федеративной Республики Германия Олафу Шольцу
  18. Президенту Франции Эммануэлю Макрону
  19. Комиссару Комиссии США по международной религиозной свободе (USCIRF), Сьюзи Гелман
  20. Директору Бюро по демократическим институтам и правам человека (БДИПЧ) ОБСЕ, Маттео Мекаччи

Просим всех, кто разделяет мысли и опасения, высказанные в данном открытом письме, оставить свою электронную подпись, заполнив Google-форму: https://forms.gle/qPBZhsdWTLZ2GU4V9.

Это поможет остановить дискриминационные и репрессивные меры в отношении Украинской Православной Церкви.


Мы, верующие Украинской Православной Церкви (УПЦ), обращаемся к Вам в связи с нарушением наших прав на свободу совести и вероисповедания. Это касается как нашей конфессии, так и наших личных гражданских прав и свобод. Эти нарушения происходят как на местном уровне, так и на более высоких уровнях власти.

На местном уровне это выражается в принятии областными, городскими, районными, сельскими советами решений о запрете Украинской Православной Церкви, изъятии земель и имущества у ее приходов и монастырей. Делается это совершенно незаконно, поскольку украинское законодательство не наделяет эти органы такими полномочиями. Процесс принятия таких решений местными советами распространился на многие регионы Украины и дошел до города Киева и Киевской области.

Украинская Православная Церковь и правозащитники неоднократно обращались как в местные советы, так и в Министерство культуры, отвечающее за контроль религиозной ситуации в стране, с просьбой прекратить эту незаконную практику. Однако ни они, ни какие-либо надзорные органы не выступили против этих вопиющих нарушений закона.

Представители некоторых государственных органов законодательной и исполнительной власти развернули планомерную кампанию по дискредитации Украинской Православной Церкви. Запрет УПЦ они обосновывают связями УПЦ со страной-агрессором и угрозой национальной безопасности со стороны нашей конфессии.

Краеугольным камнем этих репрессивных действий являются принципы презумпции виновности и коллективной ответственности. Однако отечественное и международное законодательство основывается на принципах презумпции невиновности и индивидуальной ответственности за совершение правовых нарушений. Обвинять всю конфессию в проступках отдельных ее членов просто нелепо. Подобная практика встречается только в тоталитарных странах.

Угрозы запретить УПЦ, ликвидировать ее центральные аппараты и епархиальные структуры, конфисковать храмы, монастыри и святыни становятся все более явными. Многие СМИ, в том числе государственные, нагнетают атмосферу ксенофобии по отношению к нашей конфессии, распространяя фейковые новости и тенденциозные материалы. В Верховной Раде Украины рассматривается 11 различных законопроектов, направленных против Украинской Православной Церкви (УПЦ) с целью запрета ее существования и функционирования. Ни один из этих законопроектов не соответствует нормам Конституции и законодательства Украины, а также основным европейским и международным стандартам в области защиты религиозных прав и свобод.

В настоящее время в Верховной Раде рассматривается вопрос об обеспечении прав украинского ЛГБТ-сообщества. Одновременно, заботясь об этой сравнительно небольшой социальной группе, Рада готовится запретить крупнейшую в Украине конфессию, имеющую многомиллионную паству.

Кульминацией этой недемократической политики и практики стало принятие 19 октября текущего года в первом чтении законопроекта № 8371, которым предлагается запретить деятельность религиозных организаций, связанных с религиозными центрами, расположенными за пределами Украины, в государстве, которое ведет вооруженную агрессию против Украины. При этом вводится ряд положений, прямо противоречащих Конституции Украины и Закону Украины «О свободе совести и религиозных организациях».

Анализируя законопроект, Главное научно-экспертное управление Аппарата Верховной Рады выразило обеспокоенность его соответствием законодательству. Независимая правовая экспертиза законопроекта фиксирует многочисленные случаи его несоответствия Конституции и Закону Украины «О свободе совести и религиозных организациях». К сожалению, депутаты, проголосовавшие за данный законопроект, проигнорировали все оговорки юристов и правозащитников относительно его антиконституционного содержания.

Цель этих действий — доказать, что УПЦ имеет административную связь с Московским Патриархатом, и, используя это обвинение, запретить ее. Согласно положениям законопроекта, эта связь определяется через религиоведческую экспертизу, которую должна проводить Государственная служба по вопросам национальной политики и свободы совести (ГСНПСС).

Эту структуру возглавляет В. Еленский, который в советское время работал в Комитете по делам религий при Кабинете Министров УССР. Этот комитет отвечал за контроль религиозной ситуации в Советской Украине и являлся инструментом репрессивной политики в этой сфере. В это время В. Еленский писал атеистические и антиклерикальные работы в русле коммунистической антирелигиозной парадигмы. Эти работы хранятся сегодня в украинских библиотеках. В настоящее время В. Еленский представляет государство в области религиозной и национальной политики.

Он всегда был очень откровенен и нетерпим по отношению к Украинской Православной Церкви и продолжает это делать в качестве руководителя ГСНПСС. Он открыто заявляет о необходимости ликвидации УПЦ и перехода ее верующих в новую конфессию, созданную в 2018 году, — Православную церковь Украины (ПЦУ).

Аналогичным образом действуют и другие чиновники, в том числе руководство Министерства культуры. Они открыто говорят о необходимости закрытия УПЦ и перехода всех ее священников, монахов и прихожан в ПЦУ. Такая избирательность в отношении конфессий является нарушением закона. Согласно Конституции Украины, все конфессии равны, и ни одна из них не может пользоваться государственными преференциями.

Утверждая, что ПЦУ является «патриотической» конфессией, они обвиняют нашу Церковь в коллаборационизме, связях с Российской Федерацией, предательстве национальных интересов Украины и пророссийских настроениях.

Мы решительно отвергаем все обвинения в адрес нашей Церкви в пророссийских настроениях и действиях. Так думал и Путин, когда начал агрессию против Украины, демонстрируя уверенность в «пророссийской» ориентации УПЦ и массовом коллаборационизме ее верующих. Однако он жестоко ошибся, и это стало его роковой ошибкой.

Верующие Украинской Православной Церкви в единстве со всем украинским народом мужественно защищают Родину. Предстоятель УПЦ Блаженнейший Митрополит Киевский и всея Украины Онуфрий осудил аннексию Крыма в первые часы российского вторжения и призвал все церковное сообщество встать на защиту Родины.

Украинская Православная Церковь всегда твердо отстаивала неприкосновенность границ Украины. Так было и в 2014 году, когда аннексия Крыма Россией ознаменовала начало войны против нашей страны. Тогда Священный Синод УПЦ во главе с Предстоятелем осудил аннексию Крыма и заявил о недопустимости любых попыток нарушения границ Украины и захвата украинских земель.

Украинская Православная Церковь никогда не поддерживала антихристианскую доктрину «русского мира». Для христиан существует только мир Христа, где нет и не может быть никакой национальной исключительности или избранности, где все люди равны перед Богом. Война за насаждение и господство «русского мира» — это преступление против Бога и христианской морали.

Сейчас, во время полномасштабного вторжения, Украинская Православная Церковь призывает всех к единству и противостоянию захватчикам. Каждая епархия, каждый храм и монастырь оказывают помощь Вооруженным силам Украины, помогают раненым, вынужденным переселенцам и всем, кто пострадал от войны. Епископы, духовенство, монашествующие и верующие УПЦ сдают кровь для раненых, собирают в своих храмах пожертвования для фронта, покупают и отправляют автомобили, тепловизоры, бронежилеты и другие необходимые вещи для наших защитников.

Церковные здания стали бомбоубежищами, центрами коллективного пользования, пунктами выдачи продуктов, одежды и других предметов первой необходимости для обездоленных, «пунктами непобедимости», оказывающими помощь гражданам во время отключения электричества. Верующие УПЦ вступили в борьбу с захватчиками в рядах Вооруженных Сил на фронтах, в частях территориальной обороны, в тылу, в благотворительных организациях. Во всех храмах УПЦ постоянно возносятся горячие молитвы за Украину, за наших военных, за победу над российскими захватчиками, за мир на родной земле.

Однако многие из нас в это непростое время лишены возможности молиться в своих храмах. Наши храмы стали объектами изъятия и незаконного отчуждения в пользу ПЦУ — конфессии, которая, по сути, стала любимицей властей. Захваты осуществляются с использованием административного ресурса, иногда при непосредственном участии сотрудников местных органов исполнительной власти, Национальной полиции, территориальных подразделений обороны, что является недопустимым, поскольку эти структуры не имеют полномочий на проведение подобных действий. В отношении прихожан, среди которых преобладают пожилые люди, женщины и дети, применяется грубая физическая сила.

Например, в Ивано-Франковске кафедральный собор УПЦ был буквально взят штурмом: внутри храма распылили перцовый газ и силой вывели прихожан из помещения. К сожалению, подобные захваты иногда происходят и во время богослужений. Это оскорбление чувств верующих и нарушение закона, предусматривающего уголовную ответственность за воспрепятствование совершению религиозных обрядов.

Такие действия совершаются открыто, агрессивно и безнаказанно. Как правило, адекватной реакции со стороны органов власти, в чьи обязанности входит обеспечение соблюдения закона и защита прав верующих, не последовало. Вместо этого чиновники, в том числе и высокопоставленные, открыто заявляют, что в стране будет существовать только одна православная конфессия — ПЦУ, и что все храмы и монастыри УПЦ должны перейти в нее. Однако украинское законодательство не предусматривает создания преференций для какой-либо конфессии. Отношение ко всем религиозным конфессиям и религиозным течениям в соответствии с Конституцией Украины должно быть равным и беспристрастным.

Например, советник главы Администрации Президента РФ г-н Подоляк заявил, что Украинская Православная Церковь прекратит свое существование. Он сказал: «На Украине будет только ПЦУ, только ПЦУ». Он назвал нашу конфессию «нарывом», который нужно «хирургически закрыть». И мы это сделаем в любом случае», — добавил он. Он также выразил сожаление, что в начале войны не удалось провести «физическую чистку» верующих УПЦ, которых он назвал «пророссийскими».

Мы знаем, что тоталитарный путинский режим допускает «зачистки» инакомыслящих, как это было в случае с семьей Скрипалей в Великобритании, оппозиционером Навальным и другими. Эти заявления официального лица г-на Подоляка вызывают много вопросов. Когда он говорит «мы», кого он имеет в виду? Что он имел в виду, говоря о «физической чистке» верующих УПЦ? Позиция г-на Подоляка — это проявление религиозной вражды и ксенофобии, призывающее к насильственным действиям в отношении членов УПЦ. Это также выражение дискриминации, унижения чести и достоинства граждан Украины по признаку их религиозных убеждений, за что, согласно ст. 161 УК Украины, предусмотрена уголовная ответственность.

К сожалению, подобные заявления делают и другие официальные лица. Такая политика в отношении УПЦ якобы вызвана требованием общества запретить нашу конфессию. Однако мы, верующие УПЦ, также являемся полноправными членами общества и обладаем теми же правами и свободами, что и другие сограждане. Заявление о требовании общественности запретить УПЦ — это сфабрикованный и искусственно раздутый определенными структурами тезис. Действительно, проявления так называемой общественной нетерпимости к УПЦ — явление маргинальное и выборочное.

Совет национальной безопасности и обороны Украины ввел санкции против отдельных лиц, входящих в УПЦ. Эти санкции были введены во внесудебном порядке и не соответствуют правовым нормам, поскольку санкции не могут применяться к гражданам Украины. В отношении некоторых представителей УПЦ открыто возбуждаются уголовные дела по обвинению в госизмене, коллаборационизме и пособничестве России. Всего под подозрение попали 26 человек, приговоры суда вынесены в отношении 19 человек.

На основании этих дел сегодня делаются заявления, характеризующие всю Украинскую Православную Церковь как враждебную структуру, которая должна быть ликвидирована. Однако при численности епископата, духовенства, монашества и церковнослужителей УПЦ, которая составляет почти 15 тыс. человек, процент дел о коллаборационизме минимален.

В местных советах и исполнительных органах власти оккупированных территорий, в Службе безопасности Украины и других государственных структурах случаев коллаборационизма значительно больше. Только в Национальной полиции рассматривается около 400 дел о коллаборационизме. Даже в Верховной Раде Украины есть лица, в отношении которых выдвигаются подозрения в государственной измене и сотрудничестве с врагом. Однако никто не обобщает эти случаи и не применяет к ним принцип коллективной ответственности.

Предлагается закрыть 12 тыс. храмов УПЦ, заведя несколько десятков уголовных дел на ее членов, чтобы миллионы прихожан не могли в них молиться.

Эта мера не поддается логике, объяснению и оправданию.

Происходит беспрецедентное событие в новейшей истории независимой Украины: с принятием законопроекта № 8371 создаются условия для уничтожения целой конфессии — нашей Церкви, имеющей тысячелетнюю историю и пережившей немыслимые гонения в годы коммунистического правления в СССР. Во времена Ленина и Сталина сотни тысяч невинных людей были убиты и замучены за веру в Бога и преданность Его Церкви.

Многочисленные храмы были закрыты и разрушены. Была ликвидирована и Киево-Печерская лавра. Под угрозой закрытия оказалась и Почаевская лавра. Однако протесты прогрессивной общественности демократических стран евроатлантического сообщества и обращения лидеров западных государств к руководству СССР остановили эту волну тотальных репрессий.

Если этот законопроект будет реализован, то мир станет свидетелем такого масштаба репрессий против Церкви, какого не было уже почти столетие, и повторит масштабы религиозных гонений в Советском Союзе. Сегодня в демократической Украине этими законопроектами против УПЦ планируется закрыть в два раза больше храмов, чем это сделал лидер КПСС Н.С. Хрущев. Безжалостной попытке ликвидации УПЦ подвергнутся 260 монастырей, в том числе всемирно известные Киево-Печерская, Почаевская и Святогорская лавры. Каждая из этих лавр — уникальная монашеская община, породившая множество святых не только в нашей Церкви, но и в мировом православии.

Этим законопроектом планируется лишить всех верующих УПЦ возможности молиться в храмах, которые они возрождали в течение трех десятилетий после обретения Украиной независимости. Институт религиоведения Украины (ИРЕУ) инициировал и провел так называемую религиоведческую экспертизу Устава УПЦ, регламентирующего ее управление. Эта экспертиза указала на якобы имеющуюся церковно-административную связь УПЦ с Московским Патриархатом в рамках попытки запрета УПЦ.

Украинская Православная Церковь, в соответствии с учредительными документами, является полностью автономной и независимой в своем управлении и структуре. Ее центральный руководящий орган находится в Киеве. В настоящее время в суде оспаривается правомерность проведения данной экспертизы, поскольку она признана незаконной, проведенной с нарушением закона и выходящей за рамки предмета исследования. Экспертиза проводилась лицами, тесно связанными с г-ном Еленским, чья предвзятость к нашей конфессии хорошо известна в религиозных кругах.

Один из членов экспертной группы, проводившей эту экспертизу, г-жа Филипович, открыто высказалась в отношении монахов Киево-Печерской лавры: «Чемодан, вокзал, Россия». По сути, речь идет об угрозе принудительной депортации лаврских монахов, хотя никто из них не совершил никаких нарушений, за которые их можно было бы депортировать. Закон не дает права выселять украинских граждан, тем более в страну-агрессор, которая уже причинила Украине много страданий. Во-вторых, данное высказывание чиновника носит откровенно дискриминационный характер и отражает религиозную враждебность и нетерпимость. К сожалению, подобных высказываний в адрес верующих УПЦ немало, и власти никак на них не реагируют.

К сожалению, Киево-Печерская лавра, находящаяся в ведении УПЦ, в настоящее время закрыта для молитвы наших верующих. Чиновники не дают им возможности посетить лаврские пещеры и поклониться святым мощам Киево-Печерских чудотворцев. Национальный Киево-Печерский заповедник, в ведении которого находится Лавра, инициировал выселение монахов из монастыря. Это незаконно, так как они уже много лет зарегистрированы и проживают там без альтернативного жилья.

Лавра была передана нашей Церкви в 1988 году, еще в советское время. Нижние лаврские корпуса, где должны были поселиться монахи, были переданы им в ужасном полуразрушенном состоянии. Лаврская братия возродила свой монастырь до той величественной красоты, которая сегодня поражает весь мир. Теперь же этих усердных монахов и молитвенников, принявших монашеский постриг в своей обители и проживших в ней несколько десятилетий, практически выселяют на улицу.

При этом министр культуры Ткаченко и другие чиновники открыто давили на лаврскую братию с целью заставить их сменить религиозную принадлежность и перейти в ОПУ, обещая в случае чего оставить их в кельях. Это является нарушением закона. Закон не дает государственным служащим права вмешиваться в дела религиозных конфессий, принуждать представителей одной конфессии к переходу в другую, осуществлять принудительные и дискриминационные действия в отношении одних религиозных структур в пользу других.

Аналогичную политику Министерство культуры проводит и в отношении других монастырей и храмов УПЦ, расположенных на территории государственных заповедников и музеев.

Начался процесс вытеснения монашеских общин из Кременецкого, Почаевского, Черниговского историко-культурных заповедников. Несмотря на то, что монахи и монахини живут там с советских времен. Закрыты для верующих Свято-Троицкий Черниговский собор, Свято-Николаевский Кременецкий собор, Свято-Успенский собор Черниговского Елецкого монастыря, предпринимаются попытки выселения монахинь из этого монастыря, а также монахов из Свято-Успенской Почаевской лавры. Вооруженные сотрудники блокируют входы в храмы и здания, отключают электричество и водоснабжение. С наступлением зимы насельники этих монастырей вынуждены терпеть холод и тяжелые бытовые трудности.

Странно, что советская власть передала монашеским общинам эти церковные здания, а нынешнее демократическое правительство жестоко выселяет их. При этом никто не учитывает, что монахам и монахиням некуда идти, и у них нет альтернативного жилья. В это время в стране наблюдается большое количество вынужденных переселенцев, потерявших свои дома в результате российских бомбардировок, разрушены многие города, поселки и села. Теперь к числу этих несчастных вынужденных переселенцев добавились и насельники монастырей УПЦ.

Россия ведет разрушение нашей инфраструктуры, отключает электричество и отопление, лишая украинцев света и тепла. Аналогичным образом Министерство культуры и аффилированные с ним организации поступают и с другими монастырями и храмами УПЦ, находящимися в государственных заповедниках и музеях. Эти действия, направленные на насильственное выселение монастырей из музейных комплексов, не только нарушают религиозные права монахов и монахинь, но и делают их практически бездомными. Это особенно безнравственно во время войны.

Готовя запрет УПЦ, его инициаторы не учитывают религиозные убеждения наших соотечественников, находящихся, по сути, в плену на оккупированных Россией территориях в Крыму, Донбассе и других регионах, большинство из которых являются верными сторонниками Украинской Православной Церкви и никогда не перейдут в другую конфессию. Закон о запрете УПЦ лишит их возможности молиться в своих храмах, поскольку украинские законы действуют на всей территории страны.

Безусловно, эти территории в конечном итоге будут освобождены от оккупантов. После деоккупации храмы УПЦ будут закрыты и переданы в ведение ОВЦС. Но кто их будет посещать? Они останутся пустыми. Как отреагируют на требования этого закона жители Крыма и других освобожденных территорий? Они будут крайне огорчены таким обращением. Украина должна не только вернуть территории, но и завоевать сердца освобожденных людей. Действия, направленные на ликвидацию УПЦ, не способствуют достижению этих целей.

Если закон о запрете УПЦ будет принят, это также станет существенным подарком российской пропаганде и еще одним поводом для Путина и его режима обвинить Украину в нарушении закона и преследовании людей за их религиозные убеждения. Это, несомненно, будет использовано российским диктатором для оправдания своей так называемой «специальной военной операции» перед внутренней аудиторией.

Факт дискриминации Украинской Православной Церкви со стороны государства стал очевиден во время встречи 19 октября 2023 г. премьер-министра Украины Шмыхала с руководителями и представителями Всеукраинского совета церквей и религиозных организаций (ВСЦРО).

Украинская Православная Церковь (УПЦ) является давним членом ВСЦРО, однако ее представители не были приглашены на это мероприятие. Такое произошло впервые в истории независимой Украины. Полноправные члены ВСЦРО, представители крупнейшей и старейшей отечественной конфессии, не только не были приглашены на официальное коллегиальное мероприятие с участием высшего должностного лица исполнительной власти Украины и ВСЦРО, но и были физически не допущены на него охраной по указанию премьер-министра.

Этот открытый и демонстративный акт дискриминации, совершенный в нарушение закона, не привлек, однако, внимания надзорных органов, отвечающих за соблюдение религиозного законодательства. Премьер-министр Д. Шмыгаль является автором законопроекта № 8371, направленного на запрет УПЦ, что свидетельствует о негативном отношении к нашей конфессии со стороны одного из высших должностных лиц Украины и бросает тень на действия в отношении УПЦ по всей вертикали возглавляемой им исполнительной власти.

Однако Конституция не дает чиновникам права проявлять предвзятое отношение к какой-либо конфессии или отдавать предпочтение одной конфессии перед другой. Эти действия в очередной раз продемонстрировали украинскому обществу и мировому сообществу, что политика дискриминации УПЦ приобрела системный и деструктивный характер.

Мы, верующие УПЦ, неоднократно обращались к Президенту Украины В. Зеленскому и другим официальным лицам с просьбой обеспечить справедливое и непредвзятое отношение к нашим религиозным потребностям и гражданским правам. Однако никакого ответа и диалога мы не получили.

Мы постоянно сталкиваемся с унижениями, ущемлением наших прав и достоинства. Необоснованные обвинения и охота на ведьм стали нормой. При этом представители власти постоянно проявляют благосклонность к Православной церкви Украины (ПЦУ) и считают, что верующие УПЦ должны перейти в эту конфессию.

Однако нас, свободных граждан свободной страны, никто не может заставить против нашей воли сменить конфессию. Мы не предадим свою Мать-Церковь, как не предали свою Родину во время этой кровопролитной войны. Мы также не хотим уходить в подполье, в катакомбы, где мы будем лишены возможности молиться в наших храмах. Подобное мы уже пережили во времена господства тоталитарного коммунистического режима на нашей многострадальной земле. Мы не хотим возвращаться в те реалии и не допустим этого.

Мы живем в европейском демократическом государстве, где каждый должен придерживаться норм Конституции, а принципы законности и прав человека являются основой демократии. Украина заплатила за свою свободу и демократию высокую цену — жизнями Георгия Гонгадзе, Екатерины Гандзюк, героев «Небесной сотни» и многих других отважных сыновей и дочерей. Поэтому возврат к ситуации, когда вновь могут нависнуть темные тучи тоталитаризма, беззакония, авторитаризма, пренебрежения человеческим достоинством и гражданскими правами, невозможен и недопустим.

Представители украинского правительства недавно заявили, что Украина практически выполнила рекомендации Еврокомиссии по вступлению в ЕС. Они выразили надежду на решение Еврокомиссии о начале переговоров по вступлению Украины в ЕС. Эти заявления были сделаны после голосования в парламенте за запрет Украинской Православной Церкви, после многочисленных противоправных действий против УПЦ — украинской общины, объединяющей большое количество граждан Украины, права которых постоянно и систематически нарушаются на всех уровнях общественной и политической жизни.

Может ли сообщество демократических стран Европейского Союза без оговорок принять страну, в которой так массово и бездумно нарушаются права миллионов верующих? Может ли в рамках Европейского союза возникнуть структура, в которой к определенной социальной группе относятся как к гражданам второго сорта? Ответ очевиден.

Мы надеемся, что это обращение привлечет Ваше внимание к проблемам, которые волнуют миллионы украинцев. Когда-то, еще во времена коммунистического строя на нашей земле, страны с демократической ориентацией последовательно и бескомпромиссно отстаивали права людей и конфессий, которые подвергались нападкам со стороны советского режима.

Мы сожалеем, что и в современном демократическом европейском государстве — Украине — нарушается наша свобода вероисповедания. Мы долго терпели, но теперь, когда возникла реальная угроза уничтожения нашей Святой Церкви, мы не можем и не будем молчать.

Мы хотим подчеркнуть, что это обращение ни в коем случае не направлено против государства Украина. Мы все являемся горячими патриотами своей родины, которую любим и горячо защищаем вместе со всем народом от российских агрессоров. Мы родились на этой благословенной земле и всю свою жизнь способствовали ее развитию и прогрессу, стремясь к будущему достойному сосуществованию с цивилизованным миром.

Мы глубоко признательны союзным Украине государствам за неоценимую помощь в тот трагический период нашего существования, когда полномасштабное вторжение Российской Федерации поставило под угрозу само существование Украины. Оно принесло неисчислимые ужасы преступлений против человечности, страдания, смерть, разрушения, мародерство, экологические катастрофы, материальные потери и душевную боль. Мы высоко ценим поддержку, оказанную нам международным сообществом демократических стран и мировой цивилизацией в целом.

Наша борьба с российскими захватчиками направлена не только на освобождение украинской территории. Мы и наши союзники боремся за идеалы демократии, за сохранение основ правового государства в глобальной системе управления и в устройстве каждого государства — идеалы, против которых Россия и ее авторитарный режим выступают своей войной, демонтируя всю систему сосуществования людей и возвращая ее к закону джунглей.

Мы глубоко уважаем и восхищаемся нашим Президентом Владимиром Зеленским за его решительные и мужественные действия по организации сопротивления российской агрессии внутри страны и на международной арене. Мы поддерживаем все его усилия по освобождению Украины, приближению победы и мира. Мы верим в его демократические и прогрессивные взгляды. К сожалению, наши неоднократные обращения в Администрацию Президента по вышеуказанным проблемам не дали результатов. Такое бездействие в отношении защиты наших неотъемлемых прав вынуждает нас обратиться за международной защитой.

Мы никогда не пошли бы на этот шаг, если бы не угроза нашему самому драгоценному сокровищу — угроза нашей вере и существованию нашей Матери-Церкви, в которой мы были крещены и возрастали во Христе.

Это обращение — крик отчаяния. Приведенные в нем факты свидетельствуют не только о нарушении законодательства Украины и ее добровольных обязательств перед Европой и международными структурами, но и о нарушении основных прав и свобод личности, изложенных во Всеобщей декларации прав человека (ООН), Международном пакте о гражданских и политических правах, Европейской конвенции по правам человека, Международном законе о свободе вероисповедания (США) и других меморандумах, посвященных защите основных прав человека на свободу мысли, совести и религии.

Мы просим Вас обратить внимание на эти факты и использовать свое влияние для исправления ситуации и возвращения ее в законное и цивилизованное русло. Мы обращаемся к Вам и Вашим коллегам на международной арене как к единомышленникам и друзьям демократического государства Украина и его миролюбивого народа. В прошлом международные структуры и демократические страны оказывали помощь гонимым христианам в условиях репрессивной политики Советского Союза. К сожалению, в XXI веке мы оказались в ситуации, когда должны искать защиты наших религиозных прав и свобод на международной арене.

У нас нет альтернативного пути. Нам некуда отступать, и нам есть что терять. За нами — основа нашего существования, наша религиозная христианская идентичность, наше человеческое достоинство, наше неотъемлемое право на нормальное существование по законам цивилизованного мира, заложенным в качестве фундаментальной основы существования каждого человека на Земле и сосуществования всего человечества!

In English

Open letter from Mother Superior Seraphima (Shevchik), Chair of the Synodal Department of the Ukrainian Orthodox Church “Church and Culture,” volunteer, and member of the National Union of Journalists of Ukraine

To
1. Secretary-General of the United Nations, Antonio Guterres
2. President of the European Commission, Ursula von der Leyen
3. President of the European Council, Charles Michel
4. High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy, Josep Borrell
5. Chairperson-in-Office of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), Bujar Osmani
6. President of the European Parliament, Robertа Metsola
7. President of the European Court of Human Rights (ECtHR), Siofrid O’Leari
8. High Commissioner for Human Rights (OHCHR), Volker Türk
9. Director-General of UNESCO, Audrey Azoulay
10. Secretary-General of the World Council of Churches, Jerry Pillay
11. President of the Conference of European Churches, Mikityo Luliasa
12. President of the United States of America, Joe Biden
13. Prime Minister of Japan, Fumio Kishida
14. Prime Minister of the United Kingdom, Rishi Sunak
15. Prime Minister of Italy, Giorgi Meloni
16. Prime Minister of Canada, Justin Trudeau
17. Federal Chancellor of the Federal Republic of Germany, Olaf Scholz
18. President of France, Emmanuel Macron
19. Commissioner of the United States Commission on International Religious Freedom (USCIRF), Suzie Gelman 
20. Director of the OSCE Office for Democratic Institutions and HumanRights (ODIHR), Matteo Mecacci

Those who share the thoughts and concerns expressed in this open letter are kindly requested to leave their electronic signature by filling out the Google Form: https://forms.gle/qPBZhsdWTLZ2GU4V9

This will help stop discriminatory and repressive measures against the Ukrainian Orthodox Church.

***

We, the believers of the Ukrainian Orthodox Church (UOC), address you in connection with the violation of our rights to freedom of conscience and religion. This pertains to our confession and our personal civil rights and freedoms. These violations occur both at the local level and at higher levels of authority.

At the local level, this is manifested in decisions made by regional, municipal, district, and village councils to ban the Ukrainian Orthodox Church and seize land and property from its parishes and monasteries. This is done in a completely unlawful manner, as Ukrainian legislation does not grant these authorities such powers. The process of making these decisions by local councils has spread to many regions of Ukraine and has reached the city of Kyiv and the Kyiv region.

The Ukrainian Orthodox Church and human rights advocates have repeatedly appealed to both local councils and Ministry of Culture, which is responsible for overseeing the religious situation in the country asking them to stop this illegal practice. However, neither they nor any domestic oversight bodies have taken a stand against these blatant violations of the law.

Representatives of certain state legislative and executive bodies have initiated a systematic campaign to discredit the Ukrainian Orthodox Church. They justify the ban on the UOC by alleging connections between the UOC and the aggressor country and the threat that our confession poses to national security.

The cornerstones of these repressive actions are the principles of presumption of guilt and collective responsibility. However, domestic and international laws are based on the principles of presumption of innocence and individual responsibility for committing legal violations. Accusing an entire confession of the wrongdoings of some of its members is nonsensical. Such practices were only seen in totalitarian countries.

Threats to ban the UOC, eliminate its central offices and diocesan structures, and confiscate its churches, monasteries, and holy sites are becoming more pronounced. Many mass media outlets including state-owned ones are fueling an atmosphere of xenophobia toward our confession, spreading fake news and biased materials. In the Ukrainian Parliament (Verkhovna Rada), 11 different bills are being considered against the Ukrainian Orthodox Church (UOC) with the aim of banning its existence and functioning. None of these bills comply with the norms of the Ukrainian Constitution and legislation, as well as basic European and international standards concerning the protection of religious rights and freedoms.

Currently, the Verkhovna Rada is addressing the issue of ensuring the rights of the Ukrainian LGBT community. Simultaneously, while caring for this relatively small social group, the Rada is preparing to ban the largest confession in Ukraine, which has a multi-million congregation.

The climax of this undemocratic policy and practice was the adoption of bill No. 8371 in the first reading on October 19 of this year, which proposes to ban religious organizations affiliated with the religious centers located outside Ukraine in a state that conducts armed aggression against Ukraine. This introduces certain provisions that directly contradict the Ukrainian Constitution and the Law of Ukraine “On Freedom of Conscience and Religious Organizations.”

While analyzing the bill, the Main Scientific and Expert Department of the Verkhovna Rada’s Apparatus expressed its concerns about its compliance with the law. Independent legal expertise of the bill documents numerous instances of its inconsistency with the Constitution and the Law of Ukraine “On Freedom of Conscience and Religious Organizations.” Unfortunately, the deputies who voted for this bill ignored all the reservations made by lawyers and human rights activists regarding its unconstitutional content.

The purpose of these actions is to prove that the UOC has an administrative connection with the Moscow Patriarchate and, using this accusation, to ban it. According to the provisions of the bill, this connection is determined through a religious studies expertise which is supposed to be carried out by the State Service for Ethnic Policy and Freedom of Conscience (SSEPFC).

This structure is headed by V. Yelensky who worked in the Committee for Religious Affairs under the Cabinet of Ministers of the Ukrainian Soviet Socialist Republic during the Soviet era. This committee was responsible for overseeing the religious situation in Soviet Ukraine and was an instrument of repressive policies in this sphere. At that time, V. Yelensky wrote atheistic and anti-clerical works in line with the communist anti-religious paradigm. These works are kept in the Ukrainian libraries nowadays. Currently, V. Yelensky is representing the state in the field of religious and ethnic policy.

He has always been very outspoken and intolerant regarding the Ukrainian Orthodox Church and continues to do so in his capacity as the head of SSEPFC. He openly states the need to liquidate the UOC and make its faithful transition to the new confession created in 2018 – the Orthodox Church of Ukraine (OCU).

Similarly, other officials including the leadership of the Ministry of Culture act in the same way. They openly talk about the need to shut down the UOC and have all its priests, monks, and parishioners move to the OCU. This selectivity in dealing with confessions is a violation of the law. According to the Ukrainian Constitution, all confessions are equal, and none of them can enjoy state preferences.

They claim that the OCU is a “patriotic” confession, while they accuse our Church of collaboration, connections with the Russian Federation, betrayal of Ukraine’s national interests, and pro-Russian sentiments.

We strongly reject all accusations against our Church of pro-Russian sentiments and actions. Putin also thought this way when he initiated aggression against Ukraine demonstrating confidence in the “pro-Russian” orientation of the UOC and the mass collaboration of its faithful. However, he was gravely mistaken, and this became his fatal blunder.

The faithful of the Ukrainian Orthodox Church, in unity with the entire Ukrainian people, courageously defends the Homeland. The Primate of the UOC, His Beatitude Metropolitan Onuphry of Kyiv and All Ukraine, condemned the annexation of Crimea in the early hours of the Russian invasion and called on the entire Church community to stand in defense of the Motherland.

The Ukrainian Orthodox Church has always firmly upheld the inviolability of Ukraine’s borders. This was the case in 2014 when Russia’s annexation of Crimea marked the beginning of the war against our country. Back then, the Holy Synod of the UOC led by its Primate condemned the annexation of Crimea and declared the inadmissibility of any attempts to violate Ukraine’s borders and seize Ukrainian lands.

The Ukrainian Orthodox Church has never supported the anti-Christian doctrine of the “Russian world.” For Christians, there is only Christ’s world, where there is no and cannot be any national exceptionalism or selectiveness, where all people are equal before God. A war for the imposition and domination of the “Russian world” is a crime against God and Christian morality.

Now, during the full-scale invasion, the Ukrainian Orthodox Church calls everyone to unity and to stand against the invaders. Every eparchy, every church and monastery contribute to the Ukrainian Armed Forces, aid the injured, IDPs, and all those affected by the war. Bishops, clergy, monks, and the faithful of the UOC donate blood to the wounded, collect donations for the front in their churches, buy and send cars, thermal imaging devices, body armor, and other essential items for our defenders.

Church buildings have become bomb shelters, collective centers, distribution points for food, clothing, and other essential items for the disadvantaged, “invincibility points” providing assistance to citizens during blackouts. Believers of the UOC have joined the fight against the invaders in the ranks of the Armed Forces on the frontlines, in territorial defense units, in the rear, and in charitable organizations. In all UOC churches, fervent prayers are continuously offered for Ukraine, for our military, for victory over the Russian invaders, and for peace on our native land.

However, many of us are deprived of the opportunity to pray in our churches during these difficult times. Our churches have now become objects of seizures and unlawful alienation in favor of the OCU, a denomination that has essentially become the favorite of the authorities. These seizures are carried out using administrative resources, sometimes with the direct involvement of officials from local executive authorities, the National Police, and territorial defense units, which is an unacceptable practice since these entities have no authority to carry out such actions. Harsh physical force is used against parishioners who are mostly elderly people, women, and children.

For example, in Ivano-Frankivsk, the UOC Cathedral was literally stormed, with pepper gas being sprayed inside the church and the use of force to remove parishioners from its premises. Unfortunately, such seizures sometimes occur during church services. This is an affront to the feelings of worshipers and a violation of the law, which provides for criminal liability for obstructing religious rites.

These actions are carried out openly, aggressively, and with impunity. Typically, there is no appropriate response from the authorities whose responsibility is to ensure compliance with the law and protect the rights of believers. Instead, officials including high-ranking ones openly state that there will be only one Orthodox denomination in the country – the OCU – and that all UOC churches and monasteries should switch to it. However, Ukrainian legislation does not provide for creating preferences for any denomination. The attitude towards all religious denominations and religious movements in accordance with the Ukrainian Constitution should be equal and impartial.

For example, the Advisor to the Head of the Presidential Office, Mr. Podoliak, stated that the Ukrainian Orthodox Church would cease to exist. He said, “In Ukraine, there will be only the OCU, only the OCU.” He referred to our denomination as an “abscess” that needs to be “surgically closed. And we will do this in any case,” he added. He also expressed regret that they failed to carry out physical cleansing” of UOC believers at the beginning of the war, whom he referred to as “pro-Russian.”

We know that the totalitarian Putin regime allows “cleansing” of dissidents, as was the case with the Skripal family in Britain, opposition figure Navalny, and others. These statements by Mr. Podoliak, an official, raise many questions. When he says “we,” who does he mean? What did he mean by “physical cleansing” of UOC believers? Mr. Podoliak’s position is a manifestation of religious animosity and xenophobia calling for violent actions against members of the UOC. It is also an expression of discrimination, humiliation of the honor and dignity of Ukrainian citizens due to their religious beliefs, for which, according to Article 161 of the Criminal Code of Ukraine, criminal liability is provided.

Unfortunately, similar statements are made by other officials as well. This policy regarding the UOC supposedly arises from the public’s demand to ban our denomination. However, we, UOC believers, are also full-fledged members of society and have the same rights and freedoms as other fellow citizens. The claim of public demand for the ban of the UOC is a fabricated and artificially inflated thesis by certain structures. Indeed, the manifestations of so-called social intolerance towards the UOC are marginal and selective phenomena.

Sanctions have been imposed by the National Security and Defense Council of Ukraine against certain individuals within the UOC. These sanctions have been implemented in an extrajudicial manner and do not conform to legal norms, as sanctions cannot be applied to Ukrainian citizens. Criminal cases have been openly initiated against certain UOC representatives accusing them of state treason, collaborationism, and aiding Russia. A total of 26 individuals have been suspected, with 19 individuals receiving court verdicts.

Based on these cases, statements are now being made characterizing the entire Ukrainian Orthodox Church as a hostile structure that needs to be liquidated. However, in terms of the number of the episcopate, clergy, monks, and church workers of the UOC, which amounts to almost 15,000 people, the percentage of collaborationism cases is minimal.

Within the local councils and executive bodies of occupied territories, within the Security Service of Ukraine, and other governmental structures, there are significantly more cases of collaborationism. Nearly 400 cases of collaborationism are being considered within the National Police alone. Even within the Verkhovna Rada of Ukraine, there are individuals against whom suspicions of treason and cooperation with the enemy have been raised. However, no one generalizes such cases or applies the principle of collective responsibility to them.

It is proposed to close 12,000 UOC churches through several dozen criminal cases against UOC members to prevent millions of parishioners from praying in them.

This measure defies logic, explanation, and justification.

An unprecedented event in the modern history of independent Ukraine is taking place: with the adoption of bill No. 8371, conditions are being created for the destruction of an entire denomination, our Church, with a thousand-year history that endured unimaginable persecutions under the Communist rule in the USSR. During the times of Lenin and Stalin, hundreds of thousands of innocent people were killed and tortured for their faith in God and dedication to His Church.

Numerous churches were closed and destroyed. Kyiv-Pechersk Lavra was also liquidated. Pochaiv Lavra was also under threat of closure. However, protests from progressive public in democratic countries in the Euro-Atlantic community and appeals from the leaders of Western states to the leadership of the USSR stopped that wave of total repressions.

If this bill is implemented, the world will witness a scale of repressions against the Church that has not been seen for almost a century, and it repeats the scale of religious persecution in the Soviet Union. Presently, in democratic Ukraine, these bills against the UOC plan to close twice as many churches as the leader of the Communist Party of the USSR, Khrushchev, did. In a ruthless attempt to liquidate the UOC, 260 monasteries, including the world-renowned Kyiv-Pechersk Lavra, Pochaiv Lavra, and Sviatohorsk Lavra, will be targeted. Each of these Lavras is a unique monastic community that gave birth to many saints not only in our Church but also in global Orthodoxy.

This bill plans to deprive all UOC believers of the opportunity to pray in the churches they revived during the three decades following Ukraine’s independence. The Institute of Religious Studies of Ukraine (IREU) initiated and conducted a so- called religious studies examination of the UOC’s Statute governing its administration. This examination pointed to an alleged ecclesiastical- administrative connection of the UOC with the Moscow Patriarchate, as part of the efforts to ban the UOC.

The Ukrainian Orthodox Church, in accordance with its founding documents, is entirely autonomous and independent in its governance and structure. Its central governing body is in Kyiv. The validity of this examination is currently being challenged in court, as it is deemed unlawful, conducted in violation of the law, and exceeding the scope of its subject matter. The examination was carried out by individuals closely associated with Mr. Yelensky, whose strong bias against our denomination is well-known in religious circles.

One of the members of the expert group that conducted this examination, Ms. Filipovych, openly expressed herself regarding the monks of Kyiv Pechersk Lavra: “Suitcase, train station, Russia.” Essentially, this is a threat of forced deportation of Lavra monks, although none of them committed any violations for which they could be deported. The law does not grant the right to evict Ukrainian citizens, especially to an aggressor country, that has already caused Ukraine much suffering. Secondly, this statement by an official is openly discriminatory and reflects religious hostility and intolerance. Unfortunately, there are many such expressions regarding UOC believers, and the authorities do not react to them in any way.

Unfortunately, the Kyiv-Pechersk Lavra, which is under the jurisdiction of the UOC, is currently closed to our believers for prayer. Officials are preventing them from visiting the Lavra’s caves and venerating the holy relics of the Kyiv-Pechersk miracle workers. The National Kyiv-Pechersk Reserve, which oversees the Lavra, has initiated the eviction of monks from the monastery. This is illegal because they have been registered and living there for many years without alternative housing.

The Lavra was transferred to our Church in 1988, even during Soviet times. The lower Lavra buildings, where the monks were supposed to settle, were handed over to them in a terrible semi-ruined state. The Lavra brotherhood revived their monastery to the magnificent beauty that now astounds the world. Now these diligent monks and prayers, who took monastic vows in their own abode and have been living there for several decades, are being practically evicted onto the streets.

At the same time, the Minister of Culture, Mr. Tkachenko, and other officials openly pressured the Lavra brotherhood to change their religious affiliation and switch to the OCU promising to leave them in their cells if they did so. This is a violation of the law. The law does not grant governmental officials the authority to interfere in the affairs of religious denominations, force representatives of one denomination to switch to another, or engage in coercive and discriminatory actions against certain religious structures to favor others.

The Ministry of Culture is conducting similar policies regarding other monasteries and churches of the UOC located on the territory of state reserves and museums.

The process of displacing monastic communities from the Kremenets, Pochaiv, Chernihiv historical and cultural reserves has begun. Despite the fact that monks and nuns have lived there since Soviet times. The Holy Trinity Chernihiv Cathedral, St. Nicholas Kremenets Cathedral, and the Holy Dormition Cathedral of the Chernihiv Yeletsky Monastery are closed to believers, and attempts are being made to evict nuns from this monastery, as well as monks from the Holy Dormition Pochaiv Lavra. Armed officers are blocking the entrance to the churches and buildings cutting off electricity and water supply to them. With winter approaching, the residents of these monasteries are forced to endure cold and severe domestic hardships.

It is strange that the Soviet authorities handed over these church buildings to monastic communities and the current democratic government is brutally evicting them. No one considers the fact that these monks and nuns have nowhere else to go, and they lack alternative accommodation. At this time, the country has seen a large number of internally displaced people who lost their homes due to Russian bombings, with many cities, towns, and villages being destroyed. Now the residents of UOC monasteries are being added to the list of these unfortunate IDPs.

Russia is conducting the destruction of our infrastructure, cutting off power and heating, depriving Ukrainians of light and warmth. The Ministry of Culture and its affiliated organizations are taking the same approach toward other UOC monasteries and churches located in state reserves and museums. These actions aimed at the forced eviction of monasteries from museum complexes not only violate the religious rights of monks and nuns but also make them practically homeless. This is particularly immoral during a time of war.

When preparing to ban the UOC, its initiators do not take into account the religious beliefs of our compatriots, who are essentially held captive in Russian-occupied territories in Crimea, Donbas, and other regions, the majority of whom are loyal supporters of the Ukrainian Orthodox Church and will never switch to another denomination. The law on banning the UOC will deprive them of the opportunity to pray in their own churches because Ukrainian laws apply throughout the entire country.

Undoubtedly, these territories will eventually be liberated from occupiers. After the de-occupation, the UOC’s churches will be closed and transferred to the OCU. But who will attend them? They will remain empty. How will Crimean residents and inhabitants of other liberated territories react to the requirements of this law? They will be extremely upset by such treatment. Ukraine must not only regain the territories but also win the hearts of the freed people. The actions aimed at the liquidation of the UOC do not contribute to these goals.

If the law banning the UOC is passed, it will also be a significant gift to Russian propaganda and yet another reason for Putin and his regime to accuse Ukraine of violating the law and persecuting people for their religious beliefs. It will undoubtedly be used by the Russian dictator to justify his so-called “special military operation” to his domestic audience.

The fact of discrimination against the Ukrainian Orthodox Church by the government became evident during the meeting on October 19, 2023, between the Prime Minister of Ukraine, Mr. Shmyhal, and the leaders and representatives of the All-Ukrainian Council of Churches and Religious Organizations (AUCCRO).

The Ukrainian Orthodox Church (UOC) has been a long-standing member of the AUCCRO, but its representatives were not invited to this event. This occurred for the first time in the history of independent Ukraine. Full-fledged members of the AUCCRO, representatives of the largest and oldest domestic confession, were not only not invited to the official collegial event attended by the highest-ranking official of the executive branch of Ukraine and the AUCCRO but were also physically barred from attending the event by the security on the instructions of the Prime Minister.

This open and demonstrative act of discrimination, committed in violation of the law, did not, however, attract the attention of the oversight authorities responsible for upholding religious legislation. Prime Minister D. Shmyhal is the author of bill No. 8371, which seeks to ban the UOC, indicating a negative attitude towards our confession from one of the highest-ranking officials in Ukraine and casting a shadow over actions regarding the UOC throughout the entire vertical of executive power he leads.

However, the Constitution does not grant officials the right to show prejudice against any confession or favor one over another. These actions once again demonstrated to Ukrainian society and the international community that the policy of discrimination against the UOC has become systemic and destructive.

We, the believers of the UOC, have repeatedly appealed to President of Ukraine V. Zelensky and other officials to ensure fair and unbiased treatment of our religious needs and civil rights. However, we have not received any response or dialogue.

We constantly face humiliation, violations of our rights and dignity. Unfounded accusations and witch-hunting have become the norm. Meanwhile, government representatives consistently show favoritism towards the Orthodox Church of Ukraine (OCU) and believe that UOC believers should switch to this denomination.

However, as free citizens of a free country, no one can force us to change our confession against our will. We will not betray our Mother Church, just as we did not betray our homeland during this bloody war. We also do not want to go underground, to the catacombs, where we will be deprived of the opportunity to pray in our churches. We have already experienced such a situation during the reign of the totalitarian communist regime on our long-suffering land. We do not wish to return to those realia, and we will not allow it.

We live in a European democratic state, where everyone must adhere to the norms of the Constitution, and the principles of legality and human rights are the foundation of democracy. Ukraine paid a high price for its freedom and democracy, with lives like Georgiy Gongadze, Kateryna Handziuk, the heroes of the Heavenly Hundred, and many other brave sons and daughters. Therefore, a return to a situation where the dark clouds of totalitarianism, lawlessness, authoritarianism, disregard for human dignity and civil rights may reappear is impossible and unacceptable.

Representatives of the Ukrainian government recently stated that Ukraine has practically implemented the recommendations of the European Commission regarding EU accession. They expressed hope for a decision by the European Commission to commence negotiations on Ukraine’s EU accession. These statements were made after the parliamentary vote to ban the Ukrainian Orthodox Church, after many unlawful actions against the UOC – a Ukrainian community encompassing a large number of Ukrainian citizens whose rights are constantly and systematically violated at all levels of public and political life.

Can the community of democratic countries in the European Union accept a country without reservations where the rights of millions of believers are so massively and recklessly violated? Can a structure emerge within the European Union that treats a particular social group as second-class citizens? The answer is obvious.

We hope that this appeal will draw your attention to the issues that concern millions of Ukrainians. Once, even during the time of the communist system in our land, countries with a democratic orientation consistently and uncompromisingly advocated for the rights of people and confessions that were targeted by the Soviet regime.

We are sorry that in today’s democratic European state, Ukraine, our freedom of religion is also being violated. We have endured for a long time, but now, with a real threat to the destruction of our Holy Church, we cannot and will not remain silent.

We want to emphasize that this appeal is by no means directed against the state of Ukraine. We are all passionate patriots of our native land, which we love and defend ardently, alongside the entire nation, against Russian aggressors. We were born on this blessed land and throughout our lives have contributed to its development and progress working towards a future of dignified coexistence with the civilized world.

We are deeply grateful to Ukraine’s allied nations for their invaluable assistance during this tragic period of our existence when the full-scale invasion by the Russian Federation posed a threat to Ukraine’s very existence. It brought countless horrors of crimes against humanity, suffering, death, destruction, looting, ecological disasters, material losses, and emotional pain. We highly value the support shown by the international community of democratic countries and world civilization at large.

Our fight against the Russian invaders is not only aimed at liberating Ukrainian territory. We and our allies are fighting for the ideals of democracy, for the preservation of the foundations of the rule of law in global governance systems and the structure of each state – ideals that Russia and its authoritarian regime are opposing with their war, dismantling the entire system of human coexistence, and reverting it to the law of the jungle.

We have a deep respect and admiration for our President, Volodymyr Zelenskyy, for his resolute and courageous actions in organizing resistance to the Russian aggression within the country and on the international stage. We support all his efforts in freeing Ukraine, approaching victory and peace. We believe in his democratic and progressive views. Unfortunately, our repeated appeals to the President’s Office regarding the above-mentioned problems have not yielded results. This inaction regarding the protection of our inalienable rights forces us to seek international protection.

We would never have taken this step if it were not for the threat to our most precious treasure – the threat to our faith and the existence of our Mother Church, in which we were baptized and grew in Christ.

This appeal is a cry of despair. The facts presented in it demonstrate not only the violation of Ukrainian legislation and its voluntary commitments to Europe and international structures but also the violation of the fundamental rights and freedoms of individuals, as outlined in the Universal Declaration of Human Rights (UN), the International Covenant on Civil and Political Rights, the European Convention on Human Rights, the International Religious Freedom Act (USA), and other memoranda dedicated to protecting the fundamental human rights to freedom of thought, conscience, and religion.

We ask you to pay attention to these facts and your use of influence to rectify the situation and bring it back into a lawful and civilized path. We turn to you and your colleagues on the international stage as like-minded people and friends of the democratic state of Ukraine and its peace-loving people. In the past, international structures and democratic countries helped to the persecuted Christians under the repressive policies of the Soviet Union. It is regrettable that, in the 21st century, we find ourselves in a situation where we must seek protection for our religious rights and freedoms on the international stage.

We have no alternative way. We have no room to retreat, and we have much to lose. Behind us is the foundation of our existence, our religious Christian identity, our human dignity, and our inalienable right to a normal existence under the laws of the civilized world laid down as the fundamental basis of every human being on Earth and the coexistence of all of humanity!

Расскажите друзьям